Lilly 的个人资料lilly_of_the_Valley照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
11月7日 "Il vero amore non ci è concesso" Poesie di Elisabeth Eleanor Siddal"The passing of love"
O God, forgive me that I ranged
My live into a dream of love!
Will tears of anguish never wash
The passion fron my blood?
Love kept my heart in a song of joy,
My pulses quivered to the tune;
The coldest blasts of winter blew
Upon me like sweet airs in June.
Love floated on the mists of morn
And rested on the sunset's rays;
He calmed the thunder of the storm
And lighted all my ways.
Love help me joyful through the day
And dreaming ever through the night;
No evil thing could come to me,
My spirit was so light.
O Heaven help my foolish heart
Which heeded not the passing time
That dragged my idol from its place
And shattered all its shrine.
(ELISABETH ELEANOR SIDDAL)
(traduzione)
"Lo scorrere dell'amore"
O Dio, perdona me che ho ambientato
La mia vita in un sogno d'amore!
Lacrime di tormento laveranno mai
La passione del mio sangue?
L'amore cullava il mio cuore in un canto di gioia,
i miei polsi fremevano alla melodia;
Le gelide raffiche d'inverno soffiavano
Su di me come fresche brezze di Giugno.
L'amore fluttuava nella foschia del mattino
E riposava sui raggi del tramonto;
Calmava il fragore della tempesta
E rischiarava ogni mio passo.
L'amore mi rendeva felice attraverso il giorno
E sempre sognante lungo la notte;
Nessun male poteva raggiungermi,
La mia anima era così radiosa.
O cielo aiuta il mio sciocco cuore
Che non si rese conto dello scorrere del tempo
Che sradicò il mio nume dal suo posto
e lacerò il suo sacrario.
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://o-lilly-from-the-valley.spaces.live.com/blog/cns!ECBF96385F3F0F6F!6038.trak 引用此项的网络日志
|
|
|